About names and languages¶
We humans love to give names to everything around us. We love giving names to every species of living beings, to the places we inhabit, to the objects and products we invent and produce, to our activities, and even to our ideas, myths, projects and corporations.
Our capacity and desire of giving names was an important step in the history of Mankind. Yumal Harari (Sapiens) describes it as the cognitive revolution. The Bible describes it as follows:
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. (Genesis 2:19)
God does not assign names to concepts, he leaves that job to us.
Living and operating together as humans needs communication. Communication needs a human language. Human language is mostly just a vocabulary. A vocabulary is a set of definitions. A definition is a name that has been assigned to a concept (it gives a meaning to a name).
A good definition provides a complete, concise, courteous, clear, concrete, consistent, correct and coherent description of its meaning. It must be concise because all participants of a dialogue need to be able to remember it. Using unclear, vague, incomplete or incoherent definitions can promote disorder.
Plain language is the art of explaining things so that your “audience can find what they need, understand what they find the first time they read or hear it, and use what they find to meet their needs.”
Different contexts or audiences can have different vocabulary. For example the word “heart” has a different definition when surgeons speak about their work than when lovers speak about their emotions. Humans are able to switch contexts: a surgeon is able to understand a text message “My heart is worried” from her husband or his wife even when it arrives while he or she is working with colleagues.
Diversity of languages¶
There are many different languages on Earth, which can become a political a challenge when a group of humans migrates to a place where they speak another language.
Human languages are translatable to each other, and humans are able to learn a new language.
For example, imagine a family with a linguistic particularity. They would use the word ‘ragle’ to designate that thing we use to gather around when having meal. They would be surprised or even offended when you would call their ‘ragle’ a table. They find that ‘Children, meal is ready, come to ragle!’ sounds much more beautiful. If some circumstance would require you to live in that family for a few years, you would say “Why not” and eventually get used to that little oddity in their vocabulary.
There is no “perfect” language. Every language is just an incomplete reflection of reality. A language is obviously influenced by the world view of its speakers. Every human language has its historically grown oddities and bugs, which can lead to misunderstandings.
For example, imagine you would have to live in a family where they gave different names to each individual chair, depending on the time of the day. In the morning they call it a “blair”, in the evening a “plair”. Or another family where they use a single word “thing” for everything: for the table, the door, the chairs, the forks and the knives. Or yet another family where they decided to not speak at all about tables, chairs, doors, knives and forks. You would perceive these models as unrealistic or unpractical.
Human communication is more complex than plain language. For example, imagine a family where they would have a rule saying that I must knock three times at the kitchen door and praise it by saying “What a beautiful door you are” before sitting down at their table.
Languages are more or less adapted to a given usage field. When you live in a village in northern Alaska, the Inuit language is probably more practical than English.
Some Eskimo languages like Yupik and Inuit have
https://en.wikipedia.org/wiki/Eskimo_words_for_snow It seems that there are 46 Somali words for “camel” http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000457.html
Note that the opposite direction (whether a language influences the world view of its speakers) is a controversial hypothesis known as Whorfianism.
Every computer user believes to know what a “folder” is. But actually the “folders” on your computer are more like “directories” than like “folders”: https://itsfoss.com/folder-directory-linux/
An example to illustrate that names can represent a lot of money: The name “Supermac” given to an Irish fast-food chain had triggered a long-lasting legal battle because their big concurrent McDonald’s sued them for trademark infringement and claimed the name would confuse consumers in European markets. In January 2019, the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) ruled in Supermac’s favor. Irish Independent newspaper called a “David vs. Goliath” victory. (Source: independent.ie via Wikipedia)